Das Institut français Deutschland ist der Dachverband der französischen bzw. deutsch-französischen Kultureinrichtungen in ganz Deutschland. Hier finden Sie sämtliche Stellenangebote - Praktika, befristete und unbefristete Beschäftigungsverhältnisse - des Institut français.
L’Institut français d’Allemagne fédère les établissements culturels français présents dans les Länder. Vous trouverez ici les offres de stages, d’emplois en CDD ou CDI de l’ensemble du réseau.
Die Robert Bosch Stiftung und ihre Partner suchen für das Schuljahr 2013-2014 neue Lektoren für die Programme FranceMobil und DeutschMobil. Lust, sich im Nachbarland ans Lenkrad zu setzen und Schülern das eigene Land näherzubringen? Mehr Informationen hier.
La Robert Bosch Stiftung et ses partenaires recrutent pour l'année scolaire 2013-2014 de nouveaux lecteurs pour les programmes Deutsch- et FranceMobil. Envie de se mettre au volant et de rapprocher les élèves du pays partenaire de votre pays d'origine ? Plus d'informations par ici.
Im Rahmen der zum zweiten Mal stattfindenden Entretiens de Malbrouck, welche von dem Conseil Général des Departements Moselle vom 10. bis 12. April 2013 organisiert wird, lädt das Deutsch-Französische Jugendwerk (DFJW) 20 Studenten / Doktoranden zu einem deutsch-französischen Workshop am 9. April 2013 im Institut Régional d’Administration in Metz ein. Dieser Workshop wird im Vorfeld der offiziellen Entretiens de Malbrouck stattfinden, an welchen die 20 Teilnehmer ebenfalls teilnehmen werden.
Dans le cadre de la deuxième édition des Entretiens de Malbrouck organisée à l’initiative du Conseil Général de la Moselle les 10 – 12 avril 2013, l’Office franco-allemand pour la Jeunesse (OFAJ) invite 20 étudiants / doctorants à participer à un atelier franco-allemand en amont de cette rencontre, le 9 avril 2013 à l’Institut Régional d’Administration de Metz. Les 20 participants assisteront également aux Entretiens de Malbrouck.
Die Deutsche Gesellschaft für Auswärtige Politik (DGAP) und das Institut français des relations internationales (Ifri) haben im Jahr 2007 den »Deutsch-französischen Zukunftsdialog« zur Förderung junger Nachwuchsführungskräfte ins Leben gerufen. Im Mittelpunkt des Projekts, das in Zusammenarbeit und mit Förderung der Robert Bosch Stiftung durchgeführt wird, steht der Aufbau eines deutsch-französischen Netzwerks aus Berufseinsteigern und Doktoranden, die einen besonderen Bezug zum Nachbarland haben. Seit dem Jahr 2012 stellt die Mittelmeerregion einen neuen Schwerpunkt der Projektarbeit dar.
La Deutsche Gesellschaft für Auswärtige Politik (DGAP) et l’Institut français des relations internationales (Ifri) ont lancé le Dialogue d’avenir franco-allemand en 2007 afin d’encourager les jeunes cadres prometteurs. La volonté d’établir un réseau franco-allemand composé de jeunes actifs et doctorants qui ont développé, au cours de leur activité professionnelle ou de leurs études, un intérêt particulier pour le pays partenaire, constitue le cœur de cette initiative, soutenue par la Fondation Robert Bosch. Depuis 2012, la région méditerranéenne représente un nouvel axe du projet.
FplusD ist eine zweisprachige deutsch-französische Internetseite, die 15- bis 25-jährigen Jugendlichen Informationen über Deutschland und Frankreich bietet, sowie Tipps und Adressen zu Auslandsaufenthalten, Partnerschaften und Austauschprogrammen bereitstellt. Ziel der Seite ist es, bei jungen Franzosen und Deutschen Interesse für ihr Nachbarland und dessen Sprache zu wecken. Das Sprachenportal wird betreut von der französischen Botschaft in Deutschland und vom Auswärtigen Amt.
FplusD est un portail franco-allemand qui offre un grand nombre d’informations aux jeunes de 15 à 25 ans sur la France et l’Allemagne ainsi qu’une large palette de conseils pratiques et d’adresses sur des sujets variés tels que les séjours à l’étranger, les partenariats et les programmes d’échanges. Le but de ce site est d’éveiller l’intérêt des jeunes Allemands et Français pour le pays et la langue partenaires. FplusD../ est géré et soutenu par le Ministère allemand des affaires étrangères et l’Institut français d’Allemagne.
ExtraEnergy Frankreich ist ein gemeinnütziger Verein, der sich auf die Visionen seines Muttervereins ExtraEnergy e.V. Deutschland stützt. Er ist spezialisiert auf die Sensibilisierung und die Entwicklung von Elektrofahrzeugen.
L’association ExtraEnergy France, antenne française de l’association internationale ExtraEnergy.org, est spécialisée dans la sensibilisation et de développement des véhicules électriques légers.
ExtraEnergy Frankreich ist ein gemeinnütziger Verein, der sich auf die Visionen seines Muttervereins ExtraEnergy e.V. Deutschland stützt. Er ist spezialisiert auf die Sensibilisierung und die Entwicklung von Elektrofahrzeugen.
L’association ExtraEnergy France, antenne française de l’association internationale ExtraEnergy.org, est spécialisée dans la sensibilisation et de développement des véhicules électriques légers.
Pidy ist ein Familienbetrieb aus Ypern in Belgien, welcher im Bereich der Produktion und im Vertrieb von Produkten "fertig-zum-füllen" aktiv ist. Für die Abteilung Verkauf und Marketing sucht die Firma einen Praktikanten (Student) für einen Zeitraum von 3 Monaten, wenn möglich zwischen Januar und Juni 2013.
Pidy est une entreprise familiale active dans la production et la commercialisation de produits prêts-à-garnir basée à Ypres en Belgique. Pour le Département Vente et marketing, l'entreprise recherche un(e) stagiaire pour une durée de 3 mois de préférence entre janvier et juin 2013.
Das im Jahre 1952 gegründete Centre Méditerranéen d’Études Françaises (CMEF )im südfranzösischen Cap d’Ail ist eine international ausgerichtete Französisch-Sprachschule für ausländische Schülerinnen und Schüler, die zu einem Aufenthalt vor Ort anreisen (1 bis 4 Wochen, Individual- oder Gruppenaufenthalt). Das CMEF sucht gerade einen Freiwilligen.
Le Centre Méditerranéen d’Études Françaises (CMEF) de Cap d’ail (France), créé en 1952, est une école internationale de français pour des élèves étrangers qui y viennent en séjour (1 à 4 semaines, individuellement ou en groupe).Le CMEF est actuellement à la recherche d'un volontaire.
Der Wettbewerbsveranstalter THE BIG CHALLENGE führt seit über zehn Jahren in verschiedenen europäischen Ländern den europäischen Englischwettbewerb The Big Challenge an weiterführenden Schulen durch. Zur Verstärkung des internationalen Teams suchen sie zum 1. Februar 2013 (oder früher) für 4-6 Monate eine(n) Praktikant/-in.
La société THE BIG CHALLENGE organise depuis plus que dix ans dans divers pays européens un jeu concours d’anglais The Big Challenge qui s’adresse aux collégiens de 10 à 16 ans. Pour soutenir l'équipe internationale, est recherché(e) à partir du 1er février 2013 (ou plus tôt) pour une durée de 4 à 6 mois un(e) stagiaire.
Das deutsch-französischen forum junger kunst Bayreuth sucht Orchesterwart (m/w) für die junge deutsch-französische philharmonie 2013 vom 11. März bis 19. April 2013.
Le forum franco-allemand des jeunes artistes de Bayreuth recherche un(e) assistant(e) orchestre pour la jeune philharmonie franco-allemande 2013 du 11 mars au 19 avril 2013.
Das deutsch-französischen Forum junger kunst Bayreuth sucht ein(e) Projektassistent(in) für die vom Deutsch-Französischen Jugendwerk finanzierte Stelle „Arbeit beim Partner“
Le forum franco-allemand des jeunes artistes de Bayreuth recherche un(e) assistant(e) de projets Poste « Travail chez le partenaire » financé par l'Office franco-allemand pour la Jeunesse
GymGlish cherche actuellement un nouveau/une nouvelle stagiaire pour le service communication de ses bureaux parisiens. Début le plus rapidement possible.